ぴ-Garden

ブログトップ

<   2011年 10月 ( 7 )   > この月の画像一覧

ラズベリー、柿、ナツハゼジャムと赤ビーツ Himbeeren , Kaki , Natsuhasejam und Rohnen

私の畑で採れる、今年最後の3種類をジャムにしました。

[PR]
by pikode3 | 2011-10-25 17:35 | ぴ-Garden

PEACE SPACEの準備

d0201648_1634424.jpg

もうすぐ陶器市が始まるので、準備をしに行ってきました。

der Töpferei Markt rückt näher und ich und meine Freundinnen müssen
unseren Platz herrichten , der den ganzen Sommer nicht gejätet wurde
d0201648_1635736.jpg

看板のところは草が伸び放題になってしまっていたので、鎌や鍬を総動員し、
PEACE SPACEのお友達みんなで掃除開始!
頑張るぞ〜!!

das Unkraut wuchs bis zum Boden herunter und ich und meine
PEACE SPACE Freundinnen hatten alle Hände voll zu tun .
mit Hacke ,Sichel und Säge bewaffnet gingen wir gegen das Unkraut vor
d0201648_16353847.jpg

フルパワーの泉さん♪

Isumi volle Kraft voraus...
d0201648_16372532.jpg

PEACE SPACEの旗を張る前に、ポールを渡します。

nach dem Säubern müssen wir das Gestänge für unsere Plane aufbauen
d0201648_16375566.jpg

結構な高さがあるので大変!!

was eine recht schwere Arbeit ist
d0201648_16381777.jpg

d0201648_16383816.jpg

完成〜!!
みんな、お疲れ様でした!
次回、テント張りの仕事も頑張りましょう!

"geschafft !!" die erste Arbeit ist getan .
etwas später beginnt der Aufbau der Zelte usw
[PR]
by pikode3 | 2011-10-25 17:05

「にわにわのひ」とジンジャーシロップ  niwa niwa Markt und Ginger Drink

秋は一番忙しい時期です。
最後のフルーツとベリー達を収穫する毎日。
そして今年最後のジャムとジュースを作っています。
みんながとても心待ちにしてくれてる商品のひとつがジンジャーシロップです。
ぴーGardenの自信作でもあり、ヒット商品です!!!

im Herbst hab ich immer am allermeisten zu tun
in meinem Garten reifen jetzt all die Früchte aus , die letzten Säfte und
Marmeladen werden eingefüllt.....
auf eines warten viele Leute aber ganz besonders und das ist mein
GINGER SIRUP ! er ist ganz besonders beliebt und ein richtiger Hit in meiner
Collection geworden !
d0201648_16102767.jpg

d0201648_16105755.jpg

ジンジャーシロップはいつも通り、白い砂糖ときび砂糖の2種類をご用意しています。
4〜5倍のお湯や牛乳で割って飲むと、体の芯からポカポカ温まり、寒い冬に最適の飲み物になります。
冷たい飲み物がお好みの方は、炭酸水で割るとおいしいジンジャーエールになります。
こちらもおすすめ!

natürlich wie immer 2 Varianten ,mit normalem Zucker oder Zucker vom
Zuckerrohr !
4-5x verdünnt mit heissem Wasser oder mit heisser Milch getrunken
ist er der Hit für kalte Winterabende !
aber viele mögen meinen Sirup auch kalt mit Soda aufgespritzt als Gingerale !
d0201648_16122463.jpg

しょうがは、体を芯から温めることと、風邪予防など免疫力を高める効果があります。

ingwer ist deshalb so beliebt weil er den Körper von innen wärmt
und daher vorbeugend für alle Erkältungserkrankungen wirkt

明日22日は笠間のcafe R hanaで「にわにわのひ」というマーケットがあり、そこで
ジンジャーシロップも販売します。
雨が降ったら中止になるかもしれないので、遊びにくる前にcafe R hanaさんに確認してみてくださいね。
cafe R hana http://rhana2006.exblog.jp/16421370/
[PR]
by pikode3 | 2011-10-21 16:21 | ぴ-Garden | Comments(2)

市貝デビュー Ichikai Debüt

つい最近、市貝町(日本一陰の薄い町)にサシバの里市が始まりました。
20年市貝町に住んでいますが、初めてここで店を開きました。
とても緊張しました。
erst seit kurzen gibt es in unserem verschlafenen Ort einen kleinen
Bauern Markt
jetzt wohne ich schon seit 20 Jahren hier und bin das 1x mit dabei !!!
ich muss sagen ich war richtig aufgeregt
d0201648_17421268.jpg

d0201648_17423537.jpg

始めは雨が降っていたので、お店は車の中で開きました。
am Anfang hat es noch geregnet also habe ich mein Shop im Auto geöffnet
d0201648_17435041.jpg

隣でお店を出していたのは、すぐ近所の平野さんでした。
自家製の野菜や栗を出していました。
mit dabei meine Nachbarin , Hirano Azuko mit allerlei Gemüse und
Kastanien aus eigenem Anbau
d0201648_1745857.jpg

もう1人近くでやっていた人は、家のすぐ隣に住んでいる小林武さんでした。
彼は、採りたての無農薬野菜を売っていました。
ブログをやっているので是非ご覧ください。↓↓
http://kobayashi7kazahiko.cocolog-nifty.com/blog/
mein anderer Nachbar hat sich erst heuer selbtständig gemacht
er verkauft pflückfrisches Biogemüse und hat auch einen eigenen Blog

d0201648_1749798.jpg

まだ始まったばかりで人も少なかったけど
これから毎週日曜日9時から11時に市があるので良かったら遊びに来てください。
私もがんばります。
ansonsten war der Markt eben wie unser Ort eher verschlafen ....
aber es war trotzdem ein Erfolg für mich
[PR]
by pikode3 | 2011-10-16 18:09 | ぴ-Garden | Comments(0)

益子散歩 Mashiko Ausflug

久しぶりに益子に遊びに行きました。
いつもは焼き物を持って行ったり、ジャムやピクルスを売りに行く等、仕事でしか行かないので、なんだか嬉しいです。

まずは観光スポットの益子参考館へ。

益子焼きは浜田庄司という陶芸家のおかげで全国的に有名になりました。
ここには益子焼きや彼に関する資料がたくさん展示してあります。

seit langem wieder einmal bin ich in Mashiko spazieren gegangen.
normalerweise bin ich nur zur Arbeit dort,entweder um meine Töpfereien in
Galerien zu bringen oder um auf einem Markt meine Marmeladen zu verkaufen .
das Hamada Museum ist ein beliebtes Ausflugsziel .Herr Hamada hat die
Mashiko Töpferei erst berühmt gemacht .leider ist er schon lange tot aber sein
Wohnhaus sowie Werkstätten und Öfen sind für alle zu besichtigen
d0201648_16221175.jpg

浜田庄司はずっと前に亡くなりましたが、その孫の奥さんが私の友達なので久しぶりに会いに行きました。
die Frau des Enkels von Herrn Hamada ist eine gute Freundin von mir
d0201648_16232283.jpg

母屋
das alte Wohnhaus...
d0201648_1625389.jpg

母屋の中から
von innen...
d0201648_16252849.jpg

仕事場
die Werkstätte ,
d0201648_16265212.jpg

仕事場の中
auch von innen .
d0201648_16274087.jpg

古くからある、有名なのぼり窯。
この窯のほか、蔵や展示品などのほとんどが3月11日の地震で壊れてしまいました。
これを修復するのにはかなりの費用がかかるそうなので、修繕費を集めるために、益子ではさまざまなイベントが開催されています。
先日あった「益子市」の収益もこちらに使われるそうです。

der alte Noborigama Ofen ist leider vom Erdbeben sehr mitgenommen worden
d0201648_1630040.jpg

ここにいる2匹のかわいい犬達。

dann wohnen auf dem Grundstück von Herrn Hamada noch 2 sehr liebe Hunde
d0201648_16311382.jpg

オスの「スバル君」と
"SUBARU"das Männchen und
d0201648_1632043.jpg

メスの「ホタルちゃん」
2匹とも我が家の犬「ヒメ」の子供なんです♪

"HOTARU" das Weibchen , beide sind Junge von unserer Hündin "HIME"

つづいて、毎月恒例「青空市」へ。

danach ging ich weiter zum Ausora Ichi -Biomarkt
d0201648_16363365.jpg

今日は私のスタッフが、子供と一緒に自家製酵母パンを販売しています。
いつもは出店している私も、今日はお客さん♪

diesmal verkauft meine Mitarbeiterin Brot und ich bin statt Verkäufer
heute einmal Einkäufer
d0201648_1637581.jpg

無農薬の豆腐。
Bio Tofu..
d0201648_16383414.jpg

泉Sベーカリーの自家製酵母パン。

Brot von Isumi`s Bäckerei
d0201648_16393169.jpg

来月11月12日は年に一度の青空市祭り!
いつもよりたくさんのお店が並び、たくさんのお客さんで賑わいます。
このお祭りには私も出店します♪
im November ist AUSORa`S ICHI spezial , da bin ich natürlich wieder mit dabei !

最後は「もえぎ本店」というギャラリーに行きました。
am ende meines Ausflugs in Mashiko fuhr ich noch zu Moegi Honten ,
d0201648_16415695.jpg

d0201648_16421364.jpg

そのギャラリーは主人と私の二人とも付き合いがあり、たびたび個展をさせてもらったり、
カフェをやらせてもらったりしています。
eine Galerie in der ich und mein Mann immer wieder Austellungen haben
und ich auch hin und wieder das Caffee übernehme .
d0201648_164343100.jpg

現在はガラスの個展開催中でした。
diesmal war gerade eine Glas Austellung !
[PR]
by pikode3 | 2011-10-12 16:51 | ライフスタイル | Comments(0)

ごま Sesam

毎年畑でごまを育てています。
jedes Jahr gedeiht in meinem Garten Sesam ,
d0201648_17182922.jpg

ひとつの瓶をいっぱいにするほどのごまを作るのは、かなり大変な仕事です。
bis zu einem Glas voll Sesam ist es aber ein weiter Weg...
d0201648_17224075.jpg

小さな苗が、秋の訪れとともに長い穂を作ります。
ピンクの花が咲いてカプセルが出来、その中につぶつぶのごまが入っています。
wenn die kleinen Pflänzchen im Herbst ausgewachsen sind , dann bilden
sie lange Stängel , die Blüten sind rosa und danach bilden sich Kapseln ...
d0201648_17253866.jpg

d0201648_1726629.jpg

小さなカプセルの中には種が入っています。
...in denen sich die kleinen Samenkörner befinden .
d0201648_17272111.jpg

気をつけながら穂を切って裏返し、安全な場所に干します。
vorsichtig werden die reifen Stängel abgeschnitten und umgekehrt
zum völligen Austrocknen an einen sicheren und trockenen Ort gebracht .
d0201648_17332635.jpg

完全に乾いたら叩きながら種を出します。
völlig getrocknet kann man dann die Sesamkörner herausklopfen ,
jetzt beginnt erst die grösste Arbeit...
d0201648_1735429.jpg

d0201648_1736775.jpg

それからが一番大変な仕事!
ゴミとごまとを分ける作業です。
とっても根気がいるので、冬の夜にゆっくりやるのが毎年恒例となっています。

ごま農家の機械を持っている人に会いたい〜!!
nähmlich das reinigen der winzigen Körner von den übrigen Unreinheiten !
eine Arbeit für lange Winterabende
[PR]
by pikode3 | 2011-10-07 17:45 |

ありがとう! danke !

Thank`s to all customers of Mashiko Market , it was a grate sucsess
and specially thank`s to all friends buying ぴ -Garden Products !
益子市に来てくれたすべてのお客さん、ありがとう。
そして、私のお店に来てくれたみんな、本当に本当にありがとう!!
二日間の開催だったけど、すごく楽しかったし、とても幸せな二日間でした。
d0201648_11462158.jpg

d0201648_11453967.jpg

d0201648_1146339.jpg

今度は11月の陶器市で会いましょう〜。
[PR]
by pikode3 | 2011-10-03 12:37 | ぴ-Garden | Comments(2)