ぴ-Garden

ブログトップ

<   2011年 08月 ( 8 )   > この月の画像一覧

ヒジノヒ!

9月3日(土曜日)は毎月恒例ヒジノヒです。

オーストリアから帰国して以来、連日ジャムやペーストをたくさん作っていました.

今回の新作はこちら!

・ブルーベリージャム
・スパイシーブルーベリージャム
・ミックスベリージャム
・フルーティーかぼちゃジャム
・ブラックベリーシロップ
・赤じそジュース
・野菜レリッシュなどなど。

どうぞ遊びに来てくださいね!
[PR]
by pikode3 | 2011-08-31 17:35 | ぴ-Garden

バジルペースト Basil Pesto

8月の終わりから9月初めはバジルペーストを作るのに最適な時期です。
ただ、今年は雨が多かったため葉っぱの状態があまりよくなく、例年より早めの晴天を狙って作りました。

Ende August- oder noch besser September- ist die beste Zeit für mein Pesto !
heuer aber ist der Sommer sehr regnerisch und für das
sonnenhungrige Basilikum ist das gar nicht gut .
deshalb musste ich jeden schönen Tag nützen und etwas früher
als sonst mit der Arbeit beginnen
d0201648_1621942.jpg

d0201648_1624965.jpg

収穫したバジリコはよく洗います。
das geerntete Basilikum wird erst einmal gründlich gewaschen
d0201648_1634656.jpg

そのあとは干してから葉っぱを取って、計ります。
und dann getrocknet , abgezupft und gewogen ,
d0201648_164513.jpg

d0201648_1655537.jpg

他の材料とミキサーにかけて瓶に詰めます。

dann zusammen mit den anderen Zutaten in den Mixer und ins Glas !
d0201648_1672598.jpg

d0201648_1674614.jpg

詰めたあと、瓶を洗ってシールを貼り、綺麗な布をかぶせたら、かわいく出来上がりました♪
die Verkleidung der Gläser beansprucht noch einmal recht viel Zeit
aber die Arbeit lohnt sich
d0201648_16165422.jpg

これから台風がくるけど、残りのバジルが生き残ってくれますように!!
ein Taifun naht und ich hoffe dass er meinen Garten nicht sehr beschädigt
damit ich noch einige Gläser mehr machen kann,- hoffentlich
[PR]
by pikode3 | 2011-08-31 16:29 | ぴ-Garden | Comments(1)

金マクワウリ Makuwa-Uri

マクワウリとはメロンの原種です。
メロンほど甘くはないけれど、やさしい甘さで、メロンよりもしゃっきりとした歯ごたえがあります。
香りはしっかりメロン!!

Makuwa -Uri ist eine Urart der heutigen Melone ,
sozusagen ein " unberührtes Orginal "
sie ist hat ein festes Fruchtfleisch und ist süß , aber nicht zu sehr .
trotzdem hat sie ein feines Melonen Aroma !
d0201648_21312951.jpg

d0201648_21315018.jpg


去年初めて食べ、おいしかったので早速植えてみました。
夏休みにオーストリアに帰っているあいだにぐんぐん育ち、帰国してみると「こんなにたくさんの量、どうしよう!?」ってびっくりするぐらいの豊作!!

letztes Jahr habe ich diese Melonenart zum 1x gegessen und wollte sie
auch gleich in meinen Garten anbauen .
habe mir einige Samen getrocknet und sie heuer gesät .
vor meinem Sommerurlaub habe ich einige Pflänzchen ausgepflanzt....
d0201648_2136184.jpg

d0201648_21363639.jpg

d0201648_21371322.jpg


た〜くさんの黄色いマクワウリがいっぱい!!!
als ich nach einem Monat zurückkam war das Feld voll von leuchtend
gelben Früchten !
d0201648_21401369.jpg


とてもじゃないけど生で食べきれる量ではないので、オーストリア風のグローブやシナモン入りコンポートを作ってみました。
たんぽぽみつも入って、と〜ってもおいしい!!!

ぴーGardenのラインナップに仲間入り決定です♪zu viele um alle selber zu essen ...
also habe ich es mit einem Kompot nach Österreichischer Art probiert,
zusammen mit Gewürzen ,wie Zimt und Nelken schmeckt es wirklich sehr fein !
d0201648_2149929.jpg

* ****************************
***************************
********************
*************
*******
*
d0201648_21412845.jpg

カブトムシも自分のマクワウリをパクリ!!!

auch der Hirschkäfer darf sich seinen Teil davon holen
[PR]
by pikode3 | 2011-08-23 22:03 | ぴ-Garden | Comments(0)

赤しそジュース Akashiso Juise

Akashiso Saft (Saft aus Rotem Basilikum )
d0201648_21164281.jpg

今日は「ムーンカレンダー」の花の日です。
ハーブ達は、この花の日にもっともいい香りを出してくれるので
この日を待ってジュースにします。

heute ist Blütentag im Mondkalender ,
an solchen Tagen entfalten Kräuter ein besonders
gutes Aroma !
d0201648_21155130.jpg

also ein sehr guter Tag um meinen Akashiso Saft
(Saft aus Rotem Basilikum ) zu machen
d0201648_2124650.jpg

d0201648_2124258.jpg

綺麗に洗って細かく刻み、少し煮出したら、おいしいお酢と合わせます。
そうすることで綺麗なピンク色になります。

私の大好きな色!!!

gut gewaschen ,getrocknet und zerkleinert wird das Shiso weiterverarbeitet
und mit einem guten Essig vermischt ergibt es diese
wunderschöne Rosa Farbe !
d0201648_2132245.jpg

[PR]
by pikode3 | 2011-08-15 21:35 | ぴ-Garden | Comments(0)

Biriani Rice

オーストリアから戻りました!帰ってからはすぐにいつもの生活、忙しい毎日です。今日は東京から友達がきました。おもてなし料理をつくりました。
seit kurzem bin ich wieder zurück von Österreich ,
das Leben hier hat mich wieder voll im Griff...
heute haben wir Gäste aus Tokio und da gab`s ein spezielles Abendessen !
d0201648_20332555.jpg

ビリアーニライス!アジアの郷土料理です。
"BIRIANI RICE "eine Asiatische Spezialität !
d0201648_203596.jpg

d0201648_20353421.jpg

私は玄米と茄子とチキン、じゃがいもを添えてつくりました。バナナの葉っぱに乗せて手でいただくのがインド風!バナナの葉っぱは、もちろんお庭で育った物を。今日のスペシャル料理です!
das spezielle dran ist ,daß man das Menue mit den Händen ißt !
serviert wird das Currygericht auf einem Bananen Blatt ,
das natürlich in meinem Garten wächst
d0201648_20375640.jpg

[PR]
by pikode3 | 2011-08-14 20:57 | 料理 | Comments(0)

チロル オーストリア Tirol und Tirolerisches

in Kürze geht mein Österreich Urlaub zu Ende ,hier ein kleiner Rückblick...
そろそろ帰国のときが迫ってきました。ちょっと写真で振り返ってみましょう!!
d0201648_20362290.jpg

zu Füssen dieser Berge liegt die Stadt Innsbruck .
山から見下すとそこはインスブルックの街が一望でき、
d0201648_20375392.jpg

hier von oben gesehen
hinten sieht man bis nach Italien...
天気が良い日はイタリアの山やドイツの山まで見えちゃいます!
d0201648_20395067.jpg

d0201648_20402612.jpg

d0201648_20411343.jpg

auf den höchsten Gipfeln steht ein Gipfelkreuz
どこの頂上にも十字架。
d0201648_20421838.jpg

d0201648_20432423.jpg

d0201648_20452597.jpg

d0201648_2047409.jpg

Häuser auf dem Land ,
田舎の家
d0201648_20484019.jpg

eine bekannte Kirche in der Stadt Schwaz
シュワーツの有名な教会
d0201648_20494979.jpg

und viele kleine und grosse Burgen ,
そして小さな古城
d0201648_20511535.jpg

unsere Spezialitäten sind Kaminwurzen..
このあたりの特産物のソーセージの薫製
d0201648_20522058.jpg

Speck ,
スモーク生ハム
d0201648_2053660.jpg

und natürlich Käse
そしてもちろんチーズ。
d0201648_2054528.jpg

d0201648_20552923.jpg

mit Käse und Kartoffeln gefüllte " Zillertaler Krapfen "
ツィラーターラークラッペンはライ麦生地のギョウザみたいなものでチーズとジャガイモが中に入ってる、私の大好物です。
d0201648_20564863.jpg

Wienerschnitzel
忘れちゃいけないのがウィーナーシュニッツェル。
d0201648_20574879.jpg

und viele , viele Süssspeisen , " Kokosreis mit Früchten Reis
そしてスイーツスイーツスイーツ。 おばあちゃん特製のフルーツ入りココナッツミルクライスメレンゲ乗せ
d0201648_2101377.jpg

meine Lieblingsspeise , " Marillenknödel "
私の大好物のジャガイモ生地の杏の団子(直訳だと変!)
d0201648_2114669.jpg

und das Liebste meiner Mutter ist der Eiskaffee !
おばあちゃんの大好物はコーヒーアイス。カフェに行く度に食べているほど好きみたい。
[PR]
by pikode3 | 2011-08-06 21:04 | ライフスタイル | Comments(0)

ヒジの日

今週土曜日は毎月恒例ヒジノヒです。

きゅうりピクルスやハーブビネガーが出来上がりましたので、みなさんお誘い合わせのうえ、ぜひ遊びに来てくださいね~!!
[PR]
by pikode3 | 2011-08-04 22:33 | ぴ-Garden | Comments(0)

スイス einige Tage in der Luzern- Schweiz

d0201648_22522628.jpg
die Schweiz ist sehr traditionsbewusst ,jedes Geschäft hängt gerne die Flagge
ins Fenster...
diesmal was gerade National Feiertag !
先週はスイスに行ってきました!!8月1日が祝日(建国記念日??)ということで至る所でスイスの旗を見かけました!
d0201648_22553133.jpg

alte Gebäude werden geschützt und neue dürfen nur in traditionellem
Stil gebaut werden
スイスの田舎では、このような伝統的な建物を良く見かけます。聞いたところ、建物については基準が厳しいようで、細かいところまで国が決めるようです。
d0201648_22562342.jpg

d0201648_22572261.jpg

"DIE " Spezialität aus der Schweiz.... natürlich Käse!
さて、スイスと言えばチーズ!!!!!おいしかったー!
d0201648_2259399.jpg

wir konnten beim Käse machen ein bisschen zuschauen
私たちは、チーズ工場にもおじゃましましたー!
d0201648_232409.jpg

d0201648_2332343.jpg

viele Sorten konnten wir dort direkt kosten .
味見もいーっぱいさせてくれました!
d0201648_2354116.jpg

ein Spezialgetränk der Luzerner Schweizer ...
Dünner Kaffee mit einem guten Schuss Schnaps und Zucker !
飲み物と言えばカフェーシュナップス!
薄ーいコーヒーに洋梨の焼酎を注ぐだけ!簡単でおいしい!
die Schweiz ist nicht nur sehr traditionell sondern in den
Städten auch sehr modern,
in Luzern steht das neue Kongress und Kulturzentrum direkt am Luzerner See .
ルチィアンは湖に囲まれている町でスイスのだいたい真ん中くらいに位置しています。
d0201648_2312084.jpg

..bei Tag !ひるま!
d0201648_23123928.jpg

..bei Nacht !夜!
bewundernswert das weit vorragende Dach - ohne Stützen !!
der See geht unter dem Gebäude durch !
この建物は、柱なしでとても長い屋根があることで世界的にも有名みたいですよ!
d0201648_23171431.jpg

es war gerade Luzerner Stadtfest mit vielen Zelten in denen man Internationale
Küche essen konnte und rund um den See herum gab es alle möglichen Stände
Schmuck ,indische Läden ,Tücher ,Kleider usw....
この日は、湖のほとりでフェスティバルがあり、ライトアップされててきれいでした!世界のご飯や、世界のアクセサリーなどいろいろなお店が出店していました。
d0201648_23212414.jpg

zuletzt , an einem schönen Tag noch eine Tour auf den höchsten der Luzerner Berge
das BRIENZER ROTHORN von wo man auf den EIGER sehen konnte
最終日はルチィアンで一番高いBRIENZER ROTHORNという山に登り、ヨーロッパで一番高い山やアイガーグレッチャーを拝んできました!!
d0201648_23272453.jpg

d0201648_23275986.jpg

d0201648_23304639.jpg

ein "Dankeschön " an meine Freunde in der Schweiz!
スイスにいる友達にはとてもお世話になりました!感謝!!!!!
[PR]
by pikode3 | 2011-08-03 23:50 | ライフスタイル | Comments(0)